Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Spanish translations [PRO] Other | | Spanish term or phrase: abono | La frase es:
"Recibo 500.00€ por concepto de ***abono*** a Honorarios Por ...
¿Qué significa? No entiendo si la persona tiénese por pagada o si los 500 son según él una parte del total que se le debe.
Mil gracias como siempre
Momo |
| momo savinoKudoZ activityQuestions: 362 (none open) ( 5 without valid answers) ( 30 closed without grading) Answers: 502
| | Local time: 18:32
|
| | Spanish translation:(no necesariamente implica que se tiene por pagado) | Explanation: no dice que se tenga por pagado. Es más, al usar la preposición "a" (incorrecta para "abono"), sugiere que ha recibido los 500 pero que no es el total de los honorarios, aunque no lo dice expresamente. |
| Selected response from:
Pablo Grosschmid Spain Local time: 18:32
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
52 mins confidence:  peer agreement (net): +4 (no necesariamente implica que se tiene por pagado)
Explanation: no dice que se tenga por pagado. Es más, al usar la preposición "a" (incorrecta para "abono"), sugiere que ha recibido los 500 pero que no es el total de los honorarios, aunque no lo dice expresamente.
| Pablo Grosschmid Spain Local time: 18:32 Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 8
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |