Spanish to Spanish translations [PRO] Other | | Spanish term or phrase: de aquí a xx años | En la frase: "¿Qué tan probable es que siga trabajando en la empresa de aquí a cinco años?" ¿Ese "de aquí a xx años" está bien o no? ¿Puede ser ambiguo o tiene un significado incorrecto?
Esto es para los EE. UU. Gracias |
| Claudia AlvisKudoZ activityQuestions: 541 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 597 United States
| | Local time: 19:59
|
| | Spanish translation:correcto pero informal | Explanation: I have heard this, particularly but not exclusively in Mexican Spanish, for years. AFAIK, there is no ambiguity or error in the expression, although it MIGHT be an informal usage. |
| Selected response from:
JaneTranslates Puerto Rico Local time: 21:59
| Grading comment Gracias. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
55 mins confidence:  peer agreement (net): +4 | correcto pero informal
Explanation: I have heard this, particularly but not exclusively in Mexican Spanish, for years. AFAIK, there is no ambiguity or error in the expression, although it MIGHT be an informal usage.
| JaneTranslates Puerto Rico Local time: 21:59 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
|
| |