ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Other

al representar mi país

Spanish translation: de representar a mi país


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:45 Dec 29, 2004
Spanish to Spanish translations [Non-PRO]
Other
Spanish term or phrase: al representar mi país
En mi pregunta

http://www.proz.com/kudoz/899432

aprendí con ustedes un poco sobre el uso de "al". Lo tenía errado porque lo estaba traduciendo del inglés "by doing", como en "I will learn it by practicing it more times". Ahora me gustaría saber si en la frase abajo el uso de "al" está correcto. Gracias por ayudarme, estoy intentando escribir una carta en español!

Frase:

"...pues pude darme cuenta de mi gran responsabilidad al representar mi país, ya que cualquier comentario acerca de Inglaterra automáticamente se transformaría en la tarjeta de presentación de mi país para los demás participantes."
Carolina
Spanish translation:de representar a mi país
Explanation:
"responsabilidad" siempre va seguido de la preposición "de" y representar va seguido de la preposición "a"
Selected response from:

Ana Juliá
Spain
Local time: 10:46
Grading comment
Muchas gracias. I would never know it!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3de representar a mi país
Ana Juliá
5es correctísimo el empleo de "al" en este casoxxxAldonza


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
al representar mi país
de representar a mi país


Explanation:
"responsabilidad" siempre va seguido de la preposición "de" y representar va seguido de la preposición "a"

Ana Juliá
Spain
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Muchas gracias. I would never know it!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Álvarez
1 min
  -> Gracias

agree  Miroslawa Jodlowiec
9 mins
  -> Gracias

agree  María Roberto: Carolina: te sugiero que revises la carta antes de enviarla para evitar repeticiones de palabras. Es una cuestión de estilo. ¡Suerte!
20 mins
  -> Gracias

agree  Maria Faella
26 mins
  -> Gracias

disagree  xxxAldonza: aquí es correcto "al". No sería correcto emplear "al" si dijera algo así: "tengo la responsabilidad de representar a mi país". Un cordial saludo y Feliz Año Nuevo, Julia
16 hrs
  -> Gracias por tu comentario, aunque creo que la frase tiene el sentido que yo le di. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
al representar mi país
es correctísimo el empleo de "al" en este caso


Explanation:
Hola, Carolina.
El término "responsabilidad" no va siempre seguido de la preposición "de".

Tendría que ir con "de" en una oración como ésta:

"Tengo la responsabilidad de representar a mi país".

Pero en tu texto lo correcto es emplear "al".
-¿CUÁNDO pude darme cuenta de mi gran responsabilidad...?
-Cuando representé a mi país = Al representar a mi país.
-------------------------
Referencia con "responsabilidad de..."

Por estas y muchas razones, la juventud de Cojedes asumió con mucha gallardía y coraje la **responsabilidad de representar a su Estado**
con una sola visión ...
www.fortunecity.com/lavender/ lumley/712/cojedesdeportes.htm
-----------------------------
Referencias con "responsabilidad al..."

Periódico "El Mundo":
elmundo.es - 'El retorno del rey' triunfa en la gala de los Globos ...
... que supo ocultar en su trabajo como prostituta y camionera en la película, Theron reconoció que ésta había sido una gran
**responsabilidad al interpretar** por ...
www2.elmundo.es/elmundo/ 2004/01/26/cultura/1075093819.html

Aunque aseguró haber sentido mucha **responsabilidad al representar al país** en las Olimpíadas de matemáticas; admite que es uno de sus
hobbies. ...
www.geocities.com/inmaculadalp/poliperioentre.htm
============================

También sería correcto poner "..responsabilidad representando a mi país...".

FutbolEcuador.com - Quiroz espera ser convocado por la selección. ...
..nacional ante los paraguayos dijo que será un duro partido,por eso
los que participen en ese choque tendrán un gran **responsabilidad
representando al país**.
www.futbolecuador.com/modules. php?name=News&file=article&sid=3621
=============================
Un cordial saludo y Feliz Año Nuevo.


xxxAldonza
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: