Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Spanish to Spanish translations [Non-PRO] Other | | Spanish term or phrase: seguir la carrera diplomática | "Estoy preparándome para seguir la carrera diplomática."
Mi "Diccionario de Dudas de la Real Academia Española" dice:
- SEGUIR a una persona / seguir para Londres / seguir en el intento / seguir con la empresa / seguirse una cosa de otra
Debo decir entonces "Estoy preparándome para seguir EN la carrera diplomática"? |
| | | Spanish translation:No | Explanation: A menos que ya estés en la carrera diplomática.
No necesitas verbo: "debo prepararme para la carrera diplomática". |
| Selected response from: Javier Herrera
| Grading comment Gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence: peer agreement (net): +1
19 mins confidence: peer agreement (net): +1
16 hrs confidence:  | seguir la carrera diplomática sin "en"
Explanation: Hola de nuevo, Carolina, aunque entre algo tarde...
Si la idea es que se está preparando para hacer la carrera diplomática, puedes optar por una de estas alternativas:
1)"Estoy preparándome para seguir la carrera diplomática". --> punto tras las comillas.
2)"Estoy preparándome para la carrera diplomática".
3)"Estoy preparándome para hacer la carrera diplomática".
4)"Estoy preparándome para estudiar la carrera diplomática".
Si la idea es que ya está estudiando esa carrera y va a continuar, entonces debes poner "seguir en" (= continuar, proseguir).
Puedes expresarlo así:
1)"Estoy preparándome para seguir en la carrera diplomática".
2)"Estoy preparándome para continuar (en) la carrera diplomática".
3)"Estoy preparándome para proseguir la carrera diplomática".
No obstante, no creo que sea ésta la idea pues con "preparándome" se supone que va a empezar.
Sería distinto si dijera:
"Estoy mentalizándome para seguir en la carrera diplomática", o algo por el estilo.
===================================
Sagarra, Josep Maria de - LaCentral - Barcelona
... el bachillerato con los jesuitas, derecho en la Universidad de Barcelona y en 1916 se trasladó a Madrid **para seguir la carrera
diplomática**, estudios que no ...
www.lacentral.com/wlc.html?wlc=31&seleccion=100
...y ahora **se prepara para seguir la carrera de abogado** y ...
www.prensalibre.com/pl/domingo/archivo/ domingo/2002/junio02/300602/
actualidad.html
=================================
SEGUIR
Del DRAE:
seguir.
(Del lat. *sequīre, de sequi, con la t. de ire).
1. tr. Ir después o detrás de alguien. U. t. c. intr.
2. tr. Ir en busca de alguien o algo; dirigirse, caminar hacia él o ello.
3. tr. Proseguir o continuar en lo empezado <-------
4. tr. Ir en compañía de alguien. Vine con él y le seguí siempre.
5. tr. Profesar o ejercer una ciencia, arte o estado <------
6. tr. Dirigir la vista hacia un objeto que se mueve y mantener la visión de él.
7. tr. Observar atentamente el curso de un negocio o los movimientos de alguien o algo.
8. tr. Tratar o manejar un negocio o pleito, haciendo las diligencias conducentes para su logro.
9. tr. Conformarse, convenir, ser del dictamen o parcialidad de alguien.
10. tr. Perseguir, acosar o molestar a alguien; ir en su busca o alcance. Seguir una fiera.
11. tr. Imitar o hacer algo por el ejemplo que alguien ha dado de ello.
12. tr. Dirigir algo por camino o método adecuado, sin apartarse del intento <-------
13. prnl. Dicho de una cosa: Inferirse o ser consecuencia de otra.
14. prnl. Dicho de una cosa: Suceder a otra por orden, turno o número, o ser continuación de ella.
15. prnl. Dicho de una cosa: Originarse o causarse de otra.
http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm
*******************************
Un cordial saludo.
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |