ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish » Poetry & Literature

uso de la coma (,) en este párrafo

Spanish translation: pausa natural antes de QUE

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:uso de la coma (,) en este párrafo
Spanish translation:pausa natural antes de QUE
Entered by: María Eugenia Wachtendorff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:05 Apr 20, 2006
Spanish to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / A book on global economics
Spanish term or phrase: uso de la coma (,) en este párrafo
"El mercado se ha vuelto tan competitivo que las compañías son incapaces de hacer que su productividad gane influencia sobre su margen de ganancia."

+ + + +

Hola, amigos:

No suelo andar mucho por estos lados, pero ahora estoy "tradosiendo" y me encontré con este párrafo que no debería ni mirar, porque es una coincidencia del 100%.

Como el autor de la traducción anterior va a editar la mía, necesito su opinión para hacer una corrección que a mí me parece necesaria:

¿NO DEBERÍA DECIR "El mercado se ha vuelto tan competitivo, que..."?

Su palabra es la ley. Espero sus opiniones.

¡Muchas gracias!
María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 19:17
pausa natural antes de QUE
Explanation:
Pienso lo mismo que tú. Automáticamente puse la coma "mental" después de "competitivo" y antes de "que".

Mi referencia: es una pausa natural...

Ahora bien, para documentar mi referencia, tendría que ponerme a buscar :P

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-04-20 21:27:27 GMT)
--------------------------------------------------

Me parece que por aquí anda el quid del asunto:

b) Ante oraciones consecutivas introducidas por conque, así que, de manera que, etc.: Prometiste acompañarla, así que ahora no te hagas el remolón.

c) Ante oraciones causales lógicas o explicativas, también llamadas «de la enunciación»: Ha llovido, porque está el suelo mojado. Por el contrario, las causales puras o reales, también llamadas «del enunciado», no se introducen mediante coma: El suelo está mojado porque ha llovido. La diferencia entre un tipo de causales y otro es que las causales propiamente dichas expresan la causa real del hecho enunciado en la principal (El suelo está mojado porque ha llovido: la lluvia es la causa real de que el suelo esté mojado), mientras que las lógicas o explicativas no introducen la causa real de lo expresado en la oración principal, sino el hecho que permite al que habla afirmar o enunciar la oración principal (Ha llovido, porque está el suelo mojado: lo que me lleva a afirmar que ha llovido es que el suelo está mojado).

Te paso el URL del DPD:
http://buscon.rae.es/dpdI/

Suerte, Maru :)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-04-20 21:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

Equechácatamente. Por eso digo que ahí va una pausa natural, pa' respirar, que si no... se forma todo un macarrón largo y sin sentido, digo yo :P
Selected response from:

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 17:17
Grading comment
Me fascinan tus respuestas, Tere.
Muchas gracias.
¡Eres un tesoro!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1pausa natural antes de QUE
María Teresa Taylor Oliver


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pausa natural antes de QUE


Explanation:
Pienso lo mismo que tú. Automáticamente puse la coma "mental" después de "competitivo" y antes de "que".

Mi referencia: es una pausa natural...

Ahora bien, para documentar mi referencia, tendría que ponerme a buscar :P

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-04-20 21:27:27 GMT)
--------------------------------------------------

Me parece que por aquí anda el quid del asunto:

b) Ante oraciones consecutivas introducidas por conque, así que, de manera que, etc.: Prometiste acompañarla, así que ahora no te hagas el remolón.

c) Ante oraciones causales lógicas o explicativas, también llamadas «de la enunciación»: Ha llovido, porque está el suelo mojado. Por el contrario, las causales puras o reales, también llamadas «del enunciado», no se introducen mediante coma: El suelo está mojado porque ha llovido. La diferencia entre un tipo de causales y otro es que las causales propiamente dichas expresan la causa real del hecho enunciado en la principal (El suelo está mojado porque ha llovido: la lluvia es la causa real de que el suelo esté mojado), mientras que las lógicas o explicativas no introducen la causa real de lo expresado en la oración principal, sino el hecho que permite al que habla afirmar o enunciar la oración principal (Ha llovido, porque está el suelo mojado: lo que me lleva a afirmar que ha llovido es que el suelo está mojado).

Te paso el URL del DPD:
http://buscon.rae.es/dpdI/

Suerte, Maru :)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2006-04-20 21:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

Equechácatamente. Por eso digo que ahí va una pausa natural, pa' respirar, que si no... se forma todo un macarrón largo y sin sentido, digo yo :P

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 17:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Me fascinan tus respuestas, Tere.
Muchas gracias.
¡Eres un tesoro!
Notes to answerer
Asker: Gracias, Tere. Yo uso la coma según las reglas, pero como estudié su uso hace más de cuarenta primaveras, a veces pienso que habrán cambiado las cosas... ¡pero hay que darle al lector oportunidad de respirar, ¿no?! ;D


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Hernández
10 hrs
  -> Gracias, Paula :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: