Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Feb 8, 2003
Spanish to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering
Spanish term or phrase:gama
Estoy traduciendo un catalogo de alumbrado residencial decorativo(de español al noruego)y la palabra GAMA aparece en sitios diversos:luminaria de gama alta, resumen de la gama,la gama de columnas ofrece..., la gama Metronomis(Metronomis=el nombre del modelo (lampada))Se puede decir que gama quiere decir una serie?
Explanation: La verdad es que la diferencia entre gama y serie no es fácil de aclarar. Son dos términos que a mí me salen con bastante frecuencia en las traductores de maquinaria y que traduzco como "gama" cuando en inglés dice "range" y como "serie" cuando en inglés dice "series".
Buscando en el diccionario de la RAE, encuentro para serie: conjunto de cosas relacionadas entre sí y que se suceden unas a otras.
Sin embargo, ni en el dicc. de la RAE ni en el Espasa-Calpe encuentro la definición adecuada de gama (letra del alfabeto griego, música...) . En Larousse encuentro: escala y serie continua. Por tanto tienen un significado muy próximo
Explanation: La verdad es que la diferencia entre gama y serie no es fácil de aclarar. Son dos términos que a mí me salen con bastante frecuencia en las traductores de maquinaria y que traduzco como "gama" cuando en inglés dice "range" y como "serie" cuando en inglés dice "series".
Buscando en el diccionario de la RAE, encuentro para serie: conjunto de cosas relacionadas entre sí y que se suceden unas a otras.
Sin embargo, ni en el dicc. de la RAE ni en el Espasa-Calpe encuentro la definición adecuada de gama (letra del alfabeto griego, música...) . En Larousse encuentro: escala y serie continua. Por tanto tienen un significado muy próximo
Carmen Cuervo-Arango Spain Local time: 04:17 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 44
Grading comment
Gracias :-)
11 mins confidence:
Serie ,clase, categoría
Explanation: La definición de "gama" sería: Serie de elementos que pertenecen a una misma clase o categoría.
Dolores Vázquez Native speaker of: Galician, Spanish PRO pts in pair: 37
Explanation: resumen de la gama: resumen de esta variedad, de este tipo, de esta clase...
La gama de columnas: la variedad de columnas, el tipo de columnas, el estilo de columnas
la gama metronomis: la serie, el conjunto...
Hasta ahora gama es serie, variedad, tipo,
Gama también tiene estos sinónimos en español, relacioinados con la luz y la iluminación:
escala
graduación
matiz
tonalidad
Por lo que deberás distinguir cuándo se refiere a un conjunto de elementos: la variedad (gama) de farolas en las calles de París..., de cuándo se refiere a una variedad dentro del propio conjuntode elementos (la gama de farolas tipo versalles..., la gama de farolas renacimiento, por poner un ejemplo, -no sé si existen como tales-); y una tercera gama, las tonalidades, la escala, los matices, en este caso referido a la iluminación.
Me temo que han escrito 'gama' mezclando los significados, para complicar la traducción, y han olvidado los sinónimos.
Suerte.
José Antonio V. Local time: 04:17 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 47