Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / Supply chain parameters/EDI | | Spanish term or phrase: acuse de envío | ESPAÑA: Mi duda es la siguiente: ¿"un acuse de envío" es sinónimo de "acuse de recibo"?
Contexto:
"No se ha podido obtener los acuses de envío de los UUIs..." |
| neilmacKudoZ activityQuestions: 1069 ( 3 open) ( 8 without valid answers) ( 63 closed without grading) Answers: 2821 Spain
| | Local time: 23:57
|
| | proof of posting | Explanation: Different! One of the services provided by our wonderful correos!
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2011-09-08 10:29:22 GMT) --------------------------------------------------
PERDONAD ES>ES
Es un formulario que puedes pedir en Correos, que tiene que firmar el destinatario, así demostrando que lo ha recibido. Util si quieres demostrar a una compañía de telefonía que has mandado una carta de queja... |
| Selected response from:
Noni Gilbert Local time: 23:57
| Grading comment I think "proof of sending" seems the best definition in EDI, but not every time it occurs. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 14, 2011 - Changes made by Noni Gilbert: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |