ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Afrikaans to English » Education / Pedagogy

afgelegde eksamen

English translation: after having completed the exam


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Afrikaans term or phrase:afgelegde eksamen
English translation:after having completed the exam
Entered by: Reinhold Wehrmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:48 Aug 19, 2010
Afrikaans to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Afrikaans term or phrase: afgelegde eksamen
This is on a certificate of a degree awarded at a university.

'wat na afgelegde eksamen, aan die vereistes van die Wet en Statuut van die Universiteit voldoen het'
tshwanedje
South Africa
Local time: 23:58
after having completed the exam
Explanation:
Dit is hoe ek dit altyd in my geswore afskrifte van sertifikate vertaal.
Selected response from:

Reinhold Wehrmann
South Africa
Local time: 23:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3after having completed the exam
Reinhold Wehrmann
5after having successfully passed the exams
L.J.Wessel van Leeuwen
3 +1after having completed the examination/after having taken the examination
Kas Smit


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
after having completed the exam


Explanation:
Dit is hoe ek dit altyd in my geswore afskrifte van sertifikate vertaal.

Reinhold Wehrmann
South Africa
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lexispro: I agree, but regard "examination" as more suitable in a formal context, such as a university degree certificate, which is the context suggested by the quotation.
1 hr
  -> Thanks!

agree  Johan Venter
2 hrs
  -> Dankie Johan!

agree  Barto du Plessis
633 days
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
after having completed the examination/after having taken the examination


Explanation:
Mens sal eintlik maar by 'n universiteit self moet kers opsteek.

Kas Smit
South Africa
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annabel Rautenbach
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
after having successfully passed the exams


Explanation:
Firstly, one writes an exam or presents oneself to an exam. The University only awards a diploma degree if and when one has successfully PASSED the exam. To obtain the diploma/degree one must pass the exam AND satisfy the requirements of the Statutes on the University. e.g passing an exam with 50% may not be sufficient for the awarding of the diploma/degree, but sufficiently for a different study.

L.J.Wessel van Leeuwen
South Africa
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 23, 2010 - Changes made by Reinhold Wehrmann:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: