ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Afrikaans to English » Idioms / Maxims / Sayings

Iets so eenvoudig om net langs my te le sodat

English translation: Something as simple as just lying next to me so that I can touch your skin and look into your eyes.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:26 Jun 30, 2009
Afrikaans to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Part of a love letter
Afrikaans term or phrase: Iets so eenvoudig om net langs my te le sodat
Iets so eenvoudig om net langs my te le sodat ek aan jou vel kan raak, en in jou oe kan kyk. Ek wil voel hoe jy reageer wanner ek jou weer soen.... terwyl ons saam le bo op mekaar...

My south African boyfriend is sending me crazy stuff and my Dutch is not enough to be able to decipher is. Please help! I want to know what he is writing to me!

Thanks in advance,
K
Kaiserina
Canada
Local time: 16:58
English translation:Something as simple as just lying next to me so that I can touch your skin and look into your eyes.
Explanation:
I want to feel you react when I kiss you once more...while we lie together, on top of each other...

Romantic fellow...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-06-30 07:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Well, you know, we South African men are just like that...;) No problem!
Selected response from:

aubreydewet
South Africa
Local time: 23:58
Grading comment
Dankje wel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Something as simple as just lying next to me so that I can touch your skin and look into your eyes.
aubreydewet


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Something as simple as just lying next to me so that I can touch your skin and look into your eyes.


Explanation:
I want to feel you react when I kiss you once more...while we lie together, on top of each other...

Romantic fellow...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-06-30 07:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Well, you know, we South African men are just like that...;) No problem!

aubreydewet
South Africa
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans
Grading comment
Dankje wel!
Notes to answerer
Asker: Thanks Aubrey! Oh wow, I am scarlett, I knew he was sweet but I had to idea he was _that_ sweet! I'm trying to give you points but Proz is making me wait 24 hours, so I'll have to get back to you tomorrow. Dank U wel! Tot straaks, K


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita du Plessis: Yes, romantic indeed!
1 hr

agree  Annabel Rautenbach: I'll say!
2 hrs

agree  Eugene Seegers
81 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: