12:10 Mar 2, 2002 |
Afrikaans to English translations [Non-PRO] Music / Song | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Sven Petersson Sweden Local time: 07:14 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Be greated Lord; Be greated God |
| ||
5 | Bayethe Nkosi is the correct spelling. It is pronounced "bi-YEH-tee in-KOH-see". |
|
Bayethe Nkosi is the correct spelling. It is pronounced "bi-YEH-tee in-KOH-see". Explanation: I don't speak Afrikaans. -------------------------------------------------- Note added at 3605 days (2012-01-15 00:54:29 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I should have written a sentence. "Bayethe Nkosi" is Zulu. It is pronounced "bi-YEH-tee in-KOH-see". It is the equivalent of "Hail King". The name "Nkosi" means "ruler". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Be greated Lord; Be greated God Explanation: "Bayete Inkosi" is Zulu! -------------------------------------------------- Note added at 3605 days (2012-01-15 02:23:40 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- OOPS! TYPO! Please read: "Be greeted Lord; Be greeted God" SORRY! My geriatric brain. Reference: http://www.bayeteadventures.co.za/about.html |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|