KudoZ home » Afrikaans to English » Music

Yihla Moja

English translation: Come Spirit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:50 Feb 20, 2005
Afrikaans to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music
Afrikaans term or phrase: Yihla Moja
It apears on a song called Biko from Peter gabriel.


September \'77
Port Elizabeth weather fine
It was business as usual
In police room 619
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead

When I try to sleep at night
I can only dream in red
The outside world is black and white
With only one colour dead
Oh Biko, Biko, because Biko
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead

You can blow out a candle
But you can\'t blow out a fire
Once the flames begin to catch
The wind will blow it higher
Oh Biko, Biko, because Biko
Yihla Moja, Yihla Moja
-The man is dead

And the eyes of the world are
watching now
watching now
Ewerton Nascimento
English translation:Come Spirit
Explanation:
This is actually not Afrikaans but Xhosa. This phrase can also be found in the song Nkosi Sikelel' iAfrika that is now part of the national anthem of South Africa. The Xhosa phrase "yihla moya" (in Zulu it is: "woza moya")means "come spirit" in English.
Selected response from:

xxxJako
Local time: 17:22
Grading comment
First I would like to say that you have surprised me a lot answering this question so fast. I would like to congratulate for your work and sicerely thanks for your help.
Thanks again,
Éwerton Nascimento.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Come SpiritxxxJako


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Yihla Moya
Come Spirit


Explanation:
This is actually not Afrikaans but Xhosa. This phrase can also be found in the song Nkosi Sikelel' iAfrika that is now part of the national anthem of South Africa. The Xhosa phrase "yihla moya" (in Zulu it is: "woza moya")means "come spirit" in English.


    Reference: http://www.elsid.co.za/anthem/
    Reference: http://www.worship.co.za/sa/nkosi.asp
xxxJako
Local time: 17:22
Native speaker of: Native in AfrikaansAfrikaans, Native in EnglishEnglish
Grading comment
First I would like to say that you have surprised me a lot answering this question so fast. I would like to congratulate for your work and sicerely thanks for your help.
Thanks again,
Éwerton Nascimento.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathinka van de Griendt: sigh - very true!
41 mins

agree  Lawyer-Linguist: double-sigh, also missing home!
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search