GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:09 Nov 28, 2001 |
Albanian to English translations [PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Monika Coulson Local time: 23:35 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | "to create difficulties" |
| ||
5 | To be in someone's way or To plant weeds in someone's path |
|
"to create difficulties" Explanation: "to create difficulties" Expression, means "to create difficulties". Mbjell-to sow, to plant Ferrë- thorny branch këmbë-feet or leg It is an expression that means to make complications along the path (same answer as the previous question:) |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
17 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |