ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Albanian to English » Business/Commerce (general)

kthime / ripagesa

English translation: / return / repayments


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Albanian term or phrase:kthime / ripagesa
English translation:/ return / repayments
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:52 Jul 3, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-07-06 16:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Albanian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Albanian term or phrase: kthime / ripagesa
nga bilanci i një sh.p.k.
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 23:59
return / repayments
Explanation:
Përdoren në financë dhe kontabilitet, kryesisht në fushën e investimeve.
Selected response from:

Εrvis ΟSΗΑFΙ
Albania
Local time: 23:59
Grading comment
Faleminderit.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1return / repayments
Εrvis ΟSΗΑFΙ


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
return / repayments


Explanation:
Përdoren në financë dhe kontabilitet, kryesisht në fushën e investimeve.


    Reference: http://www.investopedia.com/terms/r/repayment.asp
    Reference: http://www.investopedia.com/terms/r/return.asp
Εrvis ΟSΗΑFΙ
Albania
Local time: 23:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Faleminderit.
Notes to answerer
Asker: Në kontekstin tim bëhet pikërisht fjalë për të ardhura të fituara nga investimet


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klemi: I will go for repayments.
1 min

neutral  Blerta Alikaj: më duket se teksti bën fjalë për kthime të mallrave të blera, jo të ardhurat e fituara nga investimet.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: