ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Albanian to English » Energy / Power Generation

krah

English translation: crane


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:54 May 12, 2009
Albanian to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
Albanian term or phrase: krah
"Nafta do te transportohet ne krahe nepermjet anijeve (Cape sized vessels) me kapacitet rreth 100000 mt per secilen varke."

(me falni per mungesen e pikave ne e-te)
Silke Blumbach
Local time: 05:02
English translation:crane
Explanation:
Duhet të jenë gabime në përkthim, sepse me sa më thote truri, ky është një backtranslation. E them crane sepse nuk më bind dot fakti që ky fuel (që prapë është përkthyer gabim në shqip, duhet "lënda djegëse") do të shkarkohet manualisht (duh!). Një termocentral në kapacitetin e tij të plotë djeg mbi 200 ton qymyr në orë. Imagjino 100 mijë skllevër që transportojnë qymyr me thasë si në kohën e piramidave.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days11 hrs (2009-05-16 08:32:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Faleminderit Silke
Selected response from:

Αlban SHPΑTΑ
Albania
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1manually
Klemi
3crane
Αlban SHPΑTΑ


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
krah
manually


Explanation:
Diesel will manually be transported ....

Klemi
United States
Local time: 23:02
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: S'e besova kur e lexova, mendova qe do te kishte ndonje kuptim tjeter teknik ;-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni: Right, but not diesel. Oil or fuel :)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crane


Explanation:
Duhet të jenë gabime në përkthim, sepse me sa më thote truri, ky është një backtranslation. E them crane sepse nuk më bind dot fakti që ky fuel (që prapë është përkthyer gabim në shqip, duhet "lënda djegëse") do të shkarkohet manualisht (duh!). Një termocentral në kapacitetin e tij të plotë djeg mbi 200 ton qymyr në orë. Imagjino 100 mijë skllevër që transportojnë qymyr me thasë si në kohën e piramidave.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days11 hrs (2009-05-16 08:32:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Faleminderit Silke

Αlban SHPΑTΑ
Albania
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 12, 2009 - Changes made by Monika Coulson:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: