Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Including both the heart and the soul is what the real connotation of the word "Shpirt" is in Albanian. The word Shpirt" comes from Latin "Spiritus" = to breathe (v) or breath.( n). It imples the soul - the vital principle or living force found within living beings as well as the heart- the real human organ that puts it work. When man dies, the soul is believed to detach from the body and therefore from the heart. It is not just the heart and it is not just the soul. It is both. When using the word "spiritus" or "Shpirt" in Albanian you also imply your determination that whoever and whatever you consider your heart and soul ( Shpirt) is going to be with you in life and after death - for ever.