ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Albanian to English » Idioms / Maxims / Sayings

trashje

English translation: dulled out / bored witless


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Albanian term or phrase:trashje
English translation:dulled out / bored witless
Entered by: Ledja Derveni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:54 Oct 12, 2011
Albanian to English translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings
Albanian term or phrase: trashje
Edhe kjo nga një mesazh sms: Ndjehem i vetmuar, trrashjee po me t t madhe.
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 05:02
dulled out / bored witless
Explanation:
Not an offensive term. It's relatively new slang, commonly used in expressions like: "U trasha fare" when there's nothing to do. (Check out facebook for a load of references :))

I realise "trashje" in this case is a noun, and would correctly translate as boredom/dullness, but it flows better in the context if lined out as: Dulled out big time! (Similarly: Bored witless big time!")
Selected response from:

Ledja Derveni
United Kingdom
Local time: 04:02
Grading comment
Faleminderit.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3dulled out / bored witless
Ledja Derveni


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
dulled out / bored witless


Explanation:
Not an offensive term. It's relatively new slang, commonly used in expressions like: "U trasha fare" when there's nothing to do. (Check out facebook for a load of references :))

I realise "trashje" in this case is a noun, and would correctly translate as boredom/dullness, but it flows better in the context if lined out as: Dulled out big time! (Similarly: Bored witless big time!")

Ledja Derveni
United Kingdom
Local time: 04:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Faleminderit.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabiana Papastefani-Pezzoni: Ledja, është pikërishgt kështu siç thua ti. Përshëndetje.
3 mins
  -> Motra ime e bën telef këtë frazë. Edhe kur ngrin kompjuteri shprehet: "U trash ky." :D

agree  Elvana Moore
14 hrs
  -> Faleminderit, Elvana

agree  Elda CENALIA
5 days
  -> Faleminderit, Elda
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 17, 2011 - Changes made by Ledja Derveni:
Edited KOG entryLedja Derveni's old entry - "trashje" => "dulled out / bored witless"
Oct 16, 2011 - Changes made by Ledja Derveni:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: