Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Albanian to English translations [PRO] Journalism | | Albanian term or phrase: nxitje, nxitës | "Mediat janë nxitës të dhunës dhe trazirave të fundit..."
cause-instigate-bustle???!!!! |
| PranveraKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 9
|
| | Incite, instigators | Explanation: Ne gjuhen gazetareske duket se termi "incite" perdoret me shpesh: per shembull paragrafi i meposhtem:
Al-Sadr supporters also were angered by the March 28 closure of his weekly newspaper by U.S. officials. The Americans alleged the newspaper was inciting violence against coalition troops.
Marre nga http://www.msnbc.msn.com/id/4657113/
ose
Hundreds of followers of an Iraqi Shiite Muslim cleric have burned an American flag in an angry protest after the US-led coalition shut down the cleric's newspaper for 60 days for inciting violence.
Marre nga http://www.abc.net.au/news/newsitems/s1075675.htm
Gjithe te mirat,
Eno |
| Selected response from: Eno Damo Local time: 02:22
| Grading comment Shumë faleminderit Eno!!!!
Unë e përktheva instigate-foljen, por emri-instigator mu duk pak i rëndë për media në këtë rast, edhepse ashtu ishte menduar. Referencat tua ndihmuan shumë!
Faleminderit Edlira gjithashtu!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence: peer agreement (net): +6 | nxitje, nxitës The media is encouraging violence and .........
Explanation: The media is encouraging violence and .........
Në këtë rast 'nxit' do të thotë 'to urge'; to stir up'; to encourage'.
| | |
|
| |