Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
Albanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / autorizim | | Albanian term or phrase: denuncijacion | Kontekst:
>>...në emër dhe për llogari të autorizues dhënësit X të lidhi dhe nënshkruaj Kontratë mbi Bartjen-Cedimin, pastaj të nënshkruaj autorizim të formës së *Denuncijacion-in* dhe Cesion-in, si mund të ndërmarri të gjitha veprimet e nevojshme administrative dhe atyre juridike të domosdoshme për të më përfaqësuar para organëve të administratës dhe organeve gjyqësore...<<
Mendoj se denuncijacion do të thotë denoncim. Por edhe në këtë rast nuk kuptoj, veçanerisht në lidhje me "autorizim të formës".
(me falni keqtrajtimin e gjuhës) |
| lars-erikKudoZ activityQuestions: 221 ( 5 open) ( 1 without valid answers) ( 27 closed without grading) Answers: 338 Sweden
| Local time: 21:40
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |