Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Albanian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / trial proceedings | | Albanian term or phrase: administruar | What is the English term corresponding to administruar in this context?
aktet e ndodhura në fashikullin hetimor Nr. 38, viti 2002 si dhe ato të ndodhura në fashikullin Nr. 17 Akti, datë 05.01.2004 të Gjykatës së Rrethit Tropojë, *administruar* në këtë gjykim. |
| lars-erikKudoZ activityQuestions: 222 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 27 closed without grading) Answers: 345 Sweden
| Local time: 05:03
|
| | English translation:made available and taken in consideration | Explanation: the administruar in this context is related to the evidences made available and taken into consideration in the court case.
-------------------------------------------------- Note added at 6 days (2009-12-28 20:12:40 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Faleminderit, Lars (shpresoj të mos kem gabuar emrin) dhe Gëzuar Vitin e Ri :) |
| Selected response from:
 Fabiana Papastefani-Pezzoni Romania Local time: 06:03
| Grading comment Thanks to everybody - I choose this as an explanation, more than a translation 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence: 
1 day5 hrs confidence:  made available and taken in consideration
Explanation: the administruar in this context is related to the evidences made available and taken into consideration in the court case.
-------------------------------------------------- Note added at 6 days (2009-12-28 20:12:40 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Faleminderit, Lars (shpresoj të mos kem gabuar emrin) dhe Gëzuar Vitin e Ri :)
| | | Grading comment | Thanks to everybody - I choose this as an explanation, more than a translation |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |