ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Albanian to English » Law (general)

i zbardhur

English translation: approved


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Albanian term or phrase:i zbardhur
English translation:approved
Entered by: Silke Blumbach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:03 Jan 27, 2010
Albanian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Albanian term or phrase: i zbardhur
Ne vijim te korrespondences per aplikimin Tuaj per Leje Ndertimi si dhe te plotesimit te kerkesave kryesore per kete qellim, po ju dergojme te zbardhur Lejen e Ndertimit.
Silke Blumbach
Local time: 05:03
approved
Explanation:
Silke, in Albanian legal terminology this means approved (reviewed and approved). I will search for another similar link that we have had some years ago containing also this term.

Hope it helps, Fabiana
Selected response from:

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Romania
Local time: 06:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3approved
Fabiana Papastefani-Pezzoni
4 -1Blank
Klemi


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
approved


Explanation:
Silke, in Albanian legal terminology this means approved (reviewed and approved). I will search for another similar link that we have had some years ago containing also this term.

Hope it helps, Fabiana

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Romania
Local time: 06:03
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvana Moore: Pajtohem
5 hrs
  -> Faleminderit, Elvana :)

agree  Ledja Derveni: Në kuptimin që i është hapur rruga për të proceduar me ndërtimin - approved!
1 day5 mins
  -> Faleminderit Ledja :)

agree  Αlban SHPΑTΑ: I agree.
1 day7 hrs
  -> Falemnderit, Alban :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Blank


Explanation:
Silke,
Based on the context, it seems to me that they are in the process of completing the application (plotesimit te kerkesave kryesore per kete qellim) , and all the forms needed. If this is the case I would say that "Blank copy" will be another word it would be considered.

Klemi
United States
Local time: 23:03
Works in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Fabiana Papastefani-Pezzoni: 1) an entity does not send a blank document to a citizen; 2) See 1 example of non-approval (mos-zbardhje):http://www.noa.al/index.php/ekskluzive/96-ekskluzive/3462-gj...
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: