GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:08 Sep 10, 2001 |
Albanian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SCOALB (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | komitaxhi |
|
komitaxhi Explanation: The word "komitaxhi" in Balkan is related to guerrila figheters or otherwise known as "mountain outlaw" who faught against invadors, social injustices. In Albanian the word, after the standard language (TOSKE) is "KOMIT/i". The suffix "IXH" seems to be related to Turkish influence of that period in Albanian language, which prohibited by the TURKISH laws. In island of Corsica, also we have the same word, which is "le maquis", "prendre le maquis" or to go underground, and you can find it well described in the Prosper Merime's novel "Mateo Falcone". Today, this word is rarely used. Best regards, SCOALB |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.