ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Accounting

حسب تسلسل قيدها

English translation: By sequence of entry


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:حسب تسلسل قيدها
English translation:By sequence of entry
Entered by: munomoni
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:16 Oct 10, 2008
Arabic to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Arabic term or phrase: حسب تسلسل قيدها
الأرشيف المالي: حفظ أوامر الصرف والتسويات ومرفقاتها بملفات خاصة حسب تسلسل قيدها واسترجاعها عند اللزوم
munomoni
Saudi Arabia
Local time: 06:05
By sequence of entry
Explanation:
وهنا أيضا لست متأكدا تماما، فإذا كان الأمر يتعلق بتسجيل ملفات بحسب ورودها فهذه هي الترجمة التي أعتقد أنها في محلها، وإذا كان غير ذلك، فأرجو التوضيح،
Selected response from:

Fayez Roumieh
Local time: 23:05
Grading comment
again thanks alot, that will fit perfectly into the context
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3By sequence of entryFayez Roumieh


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
By sequence of entry


Explanation:
وهنا أيضا لست متأكدا تماما، فإذا كان الأمر يتعلق بتسجيل ملفات بحسب ورودها فهذه هي الترجمة التي أعتقد أنها في محلها، وإذا كان غير ذلك، فأرجو التوضيح،

Fayez Roumieh
Local time: 23:05
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
again thanks alot, that will fit perfectly into the context

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  a1interpreter
2 hrs
  -> شكرا هنا أيضا

agree  Ghada Samir
10 hrs
  -> شكرا غادة

agree  Mohsin Alabdali
1 day6 hrs
  -> شكرا محسن
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: