Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Arabic term or phrase: المأمورية المفتوحة | | Context is it's a complaint about expenses fiddling. One of the complaints starts off: 'الاستغلال الغير قانوني للمأمورية المفتوحة لة للكسب الغير etc, etc. It's the المأمورة المفتوحة bit which I can't get. Literally it seems to mean an open task, would it mean something like 'a policy of openness' - which they are then exploiting? |
| Anneliese GarvieKudoZ activityQuestions: 57 (none open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 14
| Local time: 04:05
|
| | Selected response from:
hanysalah Egypt Local time: 05:05
| Grading comment Thanks for your help with this. In the end I went with 'flexi-working' which took the idea of 'open mission/task' a bit further and I think was appropriate for this particular company. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
11 mins confidence:  
45 mins confidence:  peer agreement (net): +2 open mission/task/assignment
Explanation: specific mission/task/assignment but not time limited, or budget limited.
| hanysalah Egypt Local time: 05:05 Native speaker of: Arabic PRO pts in category: 3
|
| | Grading comment | Thanks for your help with this. In the end I went with 'flexi-working' which took the idea of 'open mission/task' a bit further and I think was appropriate for this particular company. |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |