ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Agriculture

صوامع

English translation: Silo(s)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:صومعة (صوامع)
English translation:Silo(s)
Entered by: Hazem Hamdy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:13 Dec 18, 2005
Arabic to English translations [PRO]
Agriculture / Food
Arabic term or phrase: صوامع
يجري حاليا تنفيذ مطاحن وصوامع للدقيق

Any idea what "sawaame'" means? Can't find it in the dictionary... Thanks...
Jacques Saleh
Local time: 23:08
Silos
Explanation:
Silos
Selected response from:

Hazem Hamdy
Egypt
Local time: 05:08
Grading comment
Thanks Hazem... Sorry about the delay, I simply overlooked that...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +14silos
ahmadwadan.com
5 +14Silos
Hazem Hamdy


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +14
صوامع
Silos


Explanation:
Silos

Hazem Hamdy
Egypt
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks Hazem... Sorry about the delay, I simply overlooked that...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sami Khamou
3 mins

agree  htms
6 mins

agree  Viewpoint
10 mins

agree  Joseph Samir
18 mins

agree  Eman Riesh
19 mins

agree  Bright Bridge
22 mins

agree  Saleh Ayyub
48 mins

agree  Arabella K-
54 mins

agree  Waleed Mohamed
1 hr

agree  Ziad Marzouka
2 hrs

agree  Fuad Yahya
2 hrs

agree  Mona Ragaei
11 hrs

agree  Zeinab Asfour
18 hrs

agree  ahmadwadan.com
2 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +14
صوامع
silos


Explanation:
Regards

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-12-18 18:17:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.com/images?sourceid=navclient&ie=UTF-8&...


ahmadwadan.com
Kuwait
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sami Khamou
2 mins
  -> Thank you Sami

agree  htms
6 mins
  -> Thank you htms

agree  Eman Riesh
14 mins
  -> Thank you jasmen

agree  Bright Bridge
22 mins
  -> Thank you nabil

agree  Zeinab Asfour
32 mins
  -> Thank you zeinab

agree  Saleh Ayyub
48 mins
  -> Thank you Saleh

agree  Viewpoint: AGREE
52 mins
  -> Thank you Bahaa

agree  Arabella K-
54 mins
  -> Thank you Sabah

agree  Waleed Mohamed
1 hr
  -> Thank you Waleed

agree  Ziad Marzouka
2 hrs
  -> Thank you Ziad

agree  AhmedAMS
4 hrs
  -> Thank you AhmedAMS

agree  Mona Ragaei
11 hrs
  -> Thank you Mona

agree  mhatia
2 days4 hrs
  -> Thank you mhatia

agree  Hazem Hamdy
2 days17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: