GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:44 Jun 30, 2003 |
Arabic to English translations [PRO] Art/Literary | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sami Khamou Local time: 13:17 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | And we find it even more difficult |
| ||
5 | constructed ignorance |
| ||
4 -1 | wicked disease of scientific ignorance |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
And we find it even more difficult Explanation: If you find it difficult with the context in front of you, you can imagine how difficult we find it when you have given us no context. This reminder has been given to you many times over. Please remember that posting terms without context is considered frivolous. Frivolous postings will be removed. |
| ||||||||||||||||||||||
50 mins confidence: peer agreement (net): -1
2 days 22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |