KudoZ home » Arabic to English » Business/Commerce (general)

zawwaj

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:05 Aug 6, 2006
Arabic to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Arabic term or phrase: zawwaj
Found in heading of Egyptian Commercial Register. "Marriage" doesn't make sense in this context: "Financial system under which 'zawwaj' took place." Thank you.
gplove
Advertisement


Summary of answers provided
4Lawfulness/legalness
Noha Kamal, PhD.
1 +1could be a proper noun
Abdelmonem Samir


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lawfulness/legalness


Explanation:
THis is another possibility u might like to consider.

Noha Kamal, PhD.
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
could be a proper noun


Explanation:
First of all, it is not a noun, it is a verb. It is "زوج"
بتشديد الزاي
This is one os the reasons why I think it is a name, could be a company or something like that.

Another reason for it to be a proper noun is 'the financial system' and 'Egyptian Commercial Register". I think those two things strongly suggest that it is a company or something like it.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2006-08-06 06:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

one of the reasons

Abdelmonem Samir
Local time: 13:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aymene Zermane
834 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Sam21


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search