Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Jordanian Minstry of Industry & Trade | | Arabic term or phrase: م / مسؤولية | From company register extract, in a "Partners" table showing partner name (اسم الشريك), nationality (الجنسية), no. of shares (الحصة), etc. The heading of this column is "Title/Capacity/Role" (الصفة).
For example:
http://www.ccd.gov.jo:7779/ccd/aims_q1a?c_id=69042 |
| |
| Limited Liability Prtnership | Explanation: see link please
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2012-02-10 09:56:27 GMT) --------------------------------------------------
sorry, Partnership.
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2012-02-10 10:07:16 GMT) --------------------------------------------------
I also think it's better if you ranslate "صفة" as 'Status' or '(Partner's) Status Status.' |
| Selected response from:
Firas Allouzi United Kingdom Local time: 01:14
|
Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
|