ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

ضابط الحالة المدنية

English translation: Civil Status Officer


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:ضابط الحالة المدنية
English translation:Civil Status Officer
Entered by: Noha Kamal, PhD.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:23 Aug 31, 2007
Arabic to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / Lebanese slang
Arabic term or phrase: ضابط الحالة المدنية
نشهد بصفتنا ضابط الحالة المدنية نحن... بمطابقة هذه النسخة ...

TIA
Noha Kamal, PhD.
Local time: 09:33
Civil Status Officer
Explanation:
Saleh

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-08-31 21:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://au.search.yahoo.com/search?p=Civil+Status+Officer&fr=...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-08-31 21:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

it is status Noha :)
Selected response from:

Saleh Ayyub
Local time: 20:33
Grading comment
Thanks a lot, Saleh!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Civil Status Officer
Saleh Ayyub


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Civil Status Officer


Explanation:
Saleh

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-08-31 21:26:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://au.search.yahoo.com/search?p=Civil+Status+Officer&fr=...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-08-31 21:28:21 GMT)
--------------------------------------------------

it is status Noha :)


Saleh Ayyub
Local time: 20:33
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Thanks a lot, Saleh!
Notes to answerer
Asker: Merci pour la vite reponse :) By the eay, do you prefer "status" or "state"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fuad Yahya
0 min
  -> Thanks Fuad :)

agree  AhmedAMS
7 hrs

agree  xxxNadat
15 hrs

agree  a1interpreter
3 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: