Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-08 14:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Arabic to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / specifications of structural works | | Arabic term or phrase: الأربطة | | يجب أن تكون الشدات والركائز والأربطة متزنة للمحافظة على وضع العناصر الخرسانية في مكانها الصحيح وكذلك بالقطاعات الصحيحة المصممة على أساسها . |
| vina77KudoZ activityQuestions: 126 ( 2 open) ( 2 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 0
|
| | ties | Explanation: http://www.arab-eng.org/vb/t204521.html
[DOC] الدليل الانشائي لحساب الاحمال الزلزالية واشتراطات تصميم الانظمة ... - [ Translate this page ]File Format: Microsoft Word - Quick View
يتطلب تصميم المنشآت معلومات تتعلق بمنطقة البناء وخواص الموقع وإشغال المبنى وشكله ونظامه الإنشائي وحدود ..... هـ- الأربطــة والاستمرارية Ties and Continuity ...
www.dam.gov.sa/.../ الدليل%20الانشائي%20لحساب%20الاحمال%20الزلزالية%20 |
| Selected response from:
 Nadia Ayoub Egypt Local time: 02:14
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 4 | ties | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |