Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-18 14:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
|
Arabic to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / specifications of structural works | | Arabic term or phrase: عالقة | | يجب أن يكون صلب التسليح نظيفاً من المواد الضارة العالقة أو اللاصقة به وخالياً من أية قشور نتيجة الصدأ . |
| vina77KudoZ activityQuestions: 126 ( 2 open) ( 2 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 0
|
| | Selected response from:
Sam21 Egypt Local time: 02:15
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
59 mins confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence: 
15 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |