ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Education / Pedagogy

إرساء البنية التحتية

English translation: to found/establish the infrastructure/basis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:إرساء البنية التحتية
English translation:to found/establish the infrastructure/basis
Entered by: Liliane Hatem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:47 Jun 11, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-14 09:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / التربية الخاص
Arabic term or phrase: إرساء البنية التحتية
إرساء البنية التحتية لتقنية التعليم في المدارس
Abdullah Hassan
Saudi Arabia
Local time: 03:17
to found/establish the infrastructure/basis
Explanation:
-
Selected response from:

Liliane Hatem
Local time: 03:17
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2to found/establish the infrastructure/basis
Liliane Hatem
5 +2laying down the foundations for...
Noha Kamal, PhD.
5 +1to build the infrastructure of
Abdelmonem Samir
5Establishing the infrastructure
Carolinae
5Develop the infrastructure
HassanLotfy


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
laying down the foundations for...


Explanation:


Noha Kamal, PhD.
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Ayoub
1 hr

agree  Ahmed AbuSaad
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
to found/establish the infrastructure/basis


Explanation:
-

Liliane Hatem
Local time: 03:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ahmed Badawy
4 mins
  -> Thanks Ahmed:)

agree  Heba Salah
2 hrs
  -> Thanks Heba:)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to build the infrastructure of


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-06-11 08:54:39 GMT)
--------------------------------------------------

also to establish the infrastructure for

Abdelmonem Samir
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohsin Alabdali
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Develop the infrastructure


Explanation:
"Develop" is normally the term of choice when it comes to infrastructure

HassanLotfy
Egypt
Local time: 02:17
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Establishing the infrastructure


Explanation:
.

Carolinae
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 14, 2011 - Changes made by Liliane Hatem:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: