Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Arabic to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Finance | | Arabic term or phrase: ندين بالشكر لاندماجاتنا | | في خلال السنوات القليلة القادمة، سوف تقوي من مركزها الريادي في هذه الصناعة كشركة متكاملة رأسياَ، نحن ندين بالشكر لاندماجاتنا السابقة ولاستثماراتنا التي تم التخطيط لها في الفترة 2009-2012، ممثلة في 400 مليون دولار اجمالاَ |
| | | thanks to our mergers, | Explanation: في خلال السنوات القليلة القادمة، سوف تقوي من مركزها الريادي في هذه الصناعة كشركة متكاملة رأسياَ، نحن ندين بالشكر لاندماجاتنا السابقة ولاستثماراتنا التي تم التخطيط لها في الفترة 2009-2012، ممثلة في 400 مليون دولار اجمالاَ
the coming few years shall enhance its pioneering position in this industry as an upstream integrated company, thanks to our mergers, which were planned for the period 2009 - 2012 that represented a total of $400 million |
| Selected response from:
Mohsin Alabdali Saudi Arabia Local time: 03:19
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 23, 2011 - Changes made by Mohsin Alabdali: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |