ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Geography

امهات الكتب

English translation: reference books


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:امهات الكتب
English translation:reference books
Entered by: hassan zekry
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:13 Jul 16, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Geography
Arabic term or phrase: امهات الكتب
يدرس الطالب بعض مختارات جغرافية من امهات الكتب الانجليزية فى موضوعات مختلفة من فروع الجغرافيا.
WalaaSalah
Local time: 21:59
reference books
Explanation:
.
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 21:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3reference books
hassan zekry
5Masterpiece BooksSaed Kakei, (PhD Student)
4Essence of literature
Mohammad Gornas
4tomes of knowledge
Mohsin Alabdali
4basic or fundamentalMoodi
4Principal Books
HassanLotfy
4standard worksbuenger


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
standard works


Explanation:
أمهات is the plural of أم which doesn't mean "mother" in this case but "basis". The term أمهات الكتب is an expression of its own meaning "benchmark", "definitive book" or "standard work". I would propose "standard works" in this context.


    https://sites.google.com/site/kerbegeographe/home/theories-geopraphiques
buenger
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shadyelhalaby: Early references
16 hrs

disagree  Saed Kakei, (PhD Student): Reference Books are usually referred to for particular pieces of information, rather than read cover to cover. Therefore, the term "Ummahat al-kutub" should be translated as MASTERPIECE BOOKS.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
reference books


Explanation:
.

hassan zekry
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammed Attia: I agree with this translation
1 day7 hrs

agree  Ahmad Batiran
1 day21 hrs

agree  Ibrahim Mahmoud
2 days5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Principal Books


Explanation:
= most important books

HassanLotfy
Egypt
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
basic or fundamental


Explanation:
بالاستعانة بترجمة (هن أم الكتاب) في سورة آل عمران ، آية 7 ، نجد أن المترجمين اختاروا إحدى كلمتين

basic or fundamental verses

Moodi
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tomes of knowledge


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Essence of literature


Explanation:
-

Mohammad Gornas
Sudan
Local time: 22:59
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Masterpiece Books


Explanation:
Ibn Sina's (980–1037) medical masterpiece book was the Canon of Medicine. His other masterpiece, the Book of Healing, is a philosophical treatise dealing with the soul.


    Reference: http://www.pbs.org/wgbh/masterpiece/bookclub/index.html
    Reference: http://encyclopedia2.thefreedictionary.com/Ibnu+Sina
Saed Kakei, (PhD Student)
Local time: 15:59
Native speaker of: Native in KurdishKurdish, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Nesrin, Mokhtar Oussama Alliouche, HassanLotfy


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 26, 2011 - Changes made by hassan zekry:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jul 16, 2011 - Changes made by HassanLotfy:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: