English translation: Directorate General for Passports
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
After a great deal of research I find that "Directorate General of Passports" is the appropriate translation for this term. Although to make it sound even better you could say “Directorate General of Passport Services.”
Hope this helps
By using the word “General” prior to Directorate you will diminish the significance as well as the meaning. The word “Directorate” should be placed before General the example is "Attorney General = النائب العام"