ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Government / Politics

مخادر

English translation: risk management


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:مخادر
English translation:risk management
Entered by: Ahmed Badawy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:38 Nov 21, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Government / Politics / Excerpts from FAO Codex Alimentarius
Arabic term or phrase: مخادر
ينبغي ان تراعي ادارة المخاطر العواقب الاقتصادية لخيارات ادارة المخادر وجدواها

Is مخادر supposed to be مخاطر again? I initially thought it was something to do with "drugs" but then realized it's only the root that reminded me of such a word, as no dictionary seems to list مخادر
What do we think?

Thanks.
S. E.
United States
Local time: 16:00
risk management
Explanation:
dear Sher,
from the start of your papers, it seems that there are many typos you post on Kudos. so be sure, InshAllah, it is (إدارة المخاطر) which is "risk management"
Selected response from:

Ahmed Badawy
Local time: 22:00
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6risk managementAhmed Badawy


Discussion entries: 3





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
risk management


Explanation:
dear Sher,
from the start of your papers, it seems that there are many typos you post on Kudos. so be sure, InshAllah, it is (إدارة المخاطر) which is "risk management"

Ahmed Badawy
Local time: 22:00
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hassan zekry
2 hrs
  -> شكرًا جزيلاً

agree  Nadia Ayoub
3 hrs
  -> شكرًا جزيلاً

agree  Heba Abed
4 hrs
  -> شكرًا جزيلاً

agree  Lina SM
5 hrs
  -> شكرًا جزيلاً

agree  Morano El-Kholy
6 hrs
  -> شكرًا جزيلاً

agree  Ibrahim I. Ibrahim: I agree.
10 hrs
  -> شكرًا جزيلاً
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 27, 2011 - Changes made by Ahmed Badawy:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: