ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Government / Politics

ييوم للغضب

English translation: Day of Rage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:03 Dec 21, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Government / Politics / politicki nemiri
Arabic term or phrase: ييوم للغضب
How do you translate this term, also concerning the Libyan revolution? Is it the Day of Anger?
Gordana Kubura
English translation:Day of Rage
Explanation:
Although the day of anger and day of wrath are equally valid translations, Day of Rage appeared to be the preferred term at the time from what i can remember
Selected response from:

Steve Booth
Local time: 21:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Day of Rage
Steve Booth
4 +3yes, the day of anger
Liliane Hatem
4 +2Day of Wrath
hassan zekry
4Day of Resentment
Taghreed Mahmoud


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
yes, the day of anger


Explanation:
-

Liliane Hatem
Local time: 23:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 58
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Yeltsov: BBC News - Libya protests: Al-Bayda security chief 'sacked' www.bbc.co.uk/news/world-africa-12490504 - 17 Feb 2011 – The move came as anti-government activists called for a "day of anger" via social networking sites.
7 hrs
  -> Many thanks Alexander:-)

agree  Heba Abed
10 hrs
  -> Thank you Heba:)

agree  Samar Higazi
1 day2 hrs
  -> Thank you Samar:)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Day of Wrath


Explanation:
.

hassan zekry
Local time: 22:02
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 110
Notes to answerer
Asker: Thank you very much! That's it!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noha Kamal, PhD.
0 min

neutral  Said Abouharia: Too strong to be used in this context, P.O!
7 hrs

agree  albermanil
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Day of Resentment


Explanation:
.

Taghreed Mahmoud
Egypt
Local time: 22:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Day of Rage


Explanation:
Although the day of anger and day of wrath are equally valid translations, Day of Rage appeared to be the preferred term at the time from what i can remember

Steve Booth
Local time: 21:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Howaida Emad
1 hr

agree  Said Abouharia
3 hrs

agree  Heba Abed
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: