ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » History

رصيد خبرة ورصيد معرفة

English translation: a capital/wealth of experience and knowledge


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:رصيد خبرة ورصيد معرفة
English translation:a capital/wealth of experience and knowledge
Entered by: Nadia Ayoub
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:59 Jun 2, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - History
Arabic term or phrase: رصيد خبرة ورصيد معرفة
هذه المؤسسسة لها رصيد خبرة كبير تجدر الاستفادة منه
Dr Ahmed
a capital/wealth of experience and knowledge
Explanation:
http://www.google.com/search?q="wealth of experience an...
http://www.google.com/search?q="capital of experience a...
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 22:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5a capital/wealth of experience and knowledge
Nadia Ayoub
5an extended history/great deal of experience and knowledgehalani
4long experience and know-how credit
hassan zekry
4get full credict for experience and knowledge
Myrtrad1


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
a capital/wealth of experience and knowledge


Explanation:
http://www.google.com/search?q="wealth of experience an...
http://www.google.com/search?q="capital of experience a...

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 22:02
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noha Kamal, PhD.: wealth
9 mins
  -> Many thanks dear Noha :)

agree  Mohsin Alabdali
21 mins
  -> Many thanks Mohasin :)

agree  Fahd Hassanein: wealth
1 hr
  -> Many thanks Fahd :)

agree  sktrans
17 hrs
  -> Many thanks Sktrans :)

agree  Mohamed Kamel
19 hrs
  -> Many thanks Mohamed :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
get full credict for experience and knowledge


Explanation:
suggestion

Myrtrad1
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
an extended history/great deal of experience and knowledge


Explanation:
an extended history/great deal of experience and knowledge

halani
United Arab Emirates
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
long experience and know-how credit


Explanation:
this might help!

hassan zekry
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 16, 2009 - Changes made by Nadia Ayoub:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: