Arabic to English translations [PRO] Art/Literary - History | | Arabic term or phrase: سجل الوكالات | انظر رسالة لاتوش الى مجلس المديرين... سجل الوكالات.
records? registers? registries? |
| Zingare11aKudoZ activityQuestions: 41 ( 4 open) ( 1 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 14 Israel
| | Local time: 07:31
|
| | Proxy Register | Explanation: Proxy Register
'Register' is the suitable equivalent in this context.
Zingare, you used the plural form in your question: records? register? registries. But the singular form should be used here.
All the best. |
| Selected response from: Ali al-Nuzaili India Local time: 11:01
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |