ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Arabic to English » History

يترنم يوم القلايل

English translation: intoning on the day of Qalael


02:49 Jul 23, 2009Login or register (free) for more options.
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - History
Arabic term or phrase: يترنم يوم القلايل
فقدر الله ان قتل محمد.. ولم يكن له في قطر ابناء او اولاد عم ياخذون بثأره، فقامت اخته تبكيه، وتقول لو كان محمد قتل في نجد ما ذهب دمه كما يذهب دم الظبي، فأثارت حمية ازواج بناته فسألوا عن قاتله، وقتلوه، وقالوا لاخته (ان كان النفيعي ما جاب عيال فنحن من اليوم عيال النفيعي)، وصار يطلق على هؤلاء وابنائهم اسم (اولاد النفيعي) وصار عبارة عن حلف يؤاخي ويجمع هذه القبائل ضد اعدائهم، وكان علي... يترنم يوم القلايل ويقول

google recognizes "يترمل " instead of "yatarannam", but what becoming a widower has to do with the situation? also, is Qalael has to be transliterated (as such area exists in the region" or translated to "the day of the few"?
Zingare11a
Israel
Local time: 06:31
English translation:intoning on the day of Qalael
Explanation:
الرَّنِيمُ والتَّرْنِيمُ: تطريب الصوت.
التَّرنُّمُ: التطريب والتغَنِّي وتحسين الصوت بالتلاوة
(معجم لسان العرب)ا

القلايل is a region in Qatar, so I think it has to be transliterated.
Selected response from:

Muhammad Atallah
Egypt
Local time: 06:31
Grading comment
You definetely receive lots of points from me, Mr. Atallah! I think it is "yatarammal" and not "yatarannam", though.Many thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5he recited/improvised (Ramal) metered verses
Nadia Ayoub
3intoning on the day of Qalael
Muhammad Atallah


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
intoning on the day of Qalael


Explanation:
الرَّنِيمُ والتَّرْنِيمُ: تطريب الصوت.
التَّرنُّمُ: التطريب والتغَنِّي وتحسين الصوت بالتلاوة
(معجم لسان العرب)ا

القلايل is a region in Qatar, so I think it has to be transliterated.

Muhammad Atallah
Egypt
Local time: 06:31
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 15
Grading comment
You definetely receive lots of points from me, Mr. Atallah! I think it is "yatarammal" and not "yatarannam", though.Many thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
he recited/improvised (Ramal) metered verses


Explanation:
والرَّمَل: ضرب من عروض يجيء على فاعلاتن فاعلاتن؛ قال: لا يُغْلَب النازعُ ما دام الرَّمَل، ومن أَكَبَّ صامتاً فقد
حَمَل (* هذا البيت من الرجز لا من الرمل). ابن سيده: الرَّمَل من الشِّعْر كل شعر مهزول غير مؤتَلِف البناء، وهو مما تُسَمِّي العرب من غير أَن يَحُدُّوا في ذلك شيئاً نحو قوله: أَقْفَرَ من أَهله مَلْحوبُ، فالقُطَبِيَّاتُ فالذَّنُوبُ (* قوله «فالقطبيات» هكذا في الأصل بتخفيف الطاء ومثله في القاموس، وضبطه ياقوت بتشديدها).
http://www.qataru.com/vb/archive/index.php/t-46932.html

http://www.qatarshares.com/vb/showthread.php?p=3532811

You are right everywhere else it says ترمل !

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 06:31
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: A thousand thanks!!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: