KudoZ home » Arabic to English » Idioms / Maxims / Sayings

تصفية القلوب إذا كانت هناك تشنجات

English translation: Clear the air if there were tensions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:تصفية القلوب إذا كانت هناك تشنجات
English translation:Clear the air if there were tensions
Entered by: Sam Berner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:04 Apr 10, 2007
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Lebanese dialect
Arabic term or phrase: تصفية القلوب إذا كانت هناك تشنجات
Something idiomatic, please, but if not I'll survive a faithful translation as long as it is not literal - so no "convulsions" please :-D
Sam Berner
Australia
Local time: 03:55
Clear the air
Explanation:
هي غالباً تستخدم لتصفية الأجواء ولكن قد تصلح أيضاً

Clear the air: To dispel differences or emotional tensions.

Cear the air: Eliminate confusion, dispel controversy or emotional tension

If not, more context pls.

Selected response from:

Ahmed Ahmed
Saudi Arabia
Local time: 20:55
Grading comment
Mabrouk your first 4 points :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1 +1Clear the air
Ahmed Ahmed


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Clear the air


Explanation:
هي غالباً تستخدم لتصفية الأجواء ولكن قد تصلح أيضاً

Clear the air: To dispel differences or emotional tensions.

Cear the air: Eliminate confusion, dispel controversy or emotional tension

If not, more context pls.




    Reference: http://www.thefreedictionary.com/clear+the+air
    Reference: http://www.answers.com/topic/clear-the-air
Ahmed Ahmed
Saudi Arabia
Local time: 20:55
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mabrouk your first 4 points :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
15 mins
  -> خالص الشكر أحمد
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search