ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Idioms / Maxims / Sayings

تعتري

English translation: accompany


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:08 Dec 17, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Arabic term or phrase: تعتري
، وعلى الرغم من بعض جوانب القصور التي تعتري أية تجربة اولى إلا أننا أمام قدرة جيدة في عالم الرواية
IOMS
Local time: 22:07
English translation:accompany
Explanation:
go along with, go together with; join, attach

Selected response from:

Yousef Ahmed
Saudi Arabia
Local time: 23:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2accompany
Yousef Ahmed
4Afflict
Taghreed Mahmoud
4involve.
Morano El-Kholy
4is shown/indicated
Heba Abed
4come upon/befall
Tarik Boussetta
3occurs/happens to
Howaida Emad


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
come upon/befall


Explanation:
come upon/befall

Tarik Boussetta
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is shown/indicated


Explanation:
is shown
is indicated

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2011-12-17 22:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

or
are shown/indicated/demonstrated

Heba Abed
Egypt
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
involve.


Explanation:
involve.

Morano El-Kholy
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
occurs/happens to


Explanation:
"

Howaida Emad
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
accompany


Explanation:
go along with, go together with; join, attach



Yousef Ahmed
Saudi Arabia
Local time: 23:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ammar Mahmood: yours is the closest equivalence in this context, I believe
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Dareth Pray
13 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Afflict


Explanation:
I believe we have to use a strong word which has some negative connotation so as to go with the word قصور .. (for example deficiencies which afflict ... )

Taghreed Mahmoud
Egypt
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: