ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Idioms / Maxims / Sayings

ذكاء يحسب للرواية

English translation: credit for this brilliance goes to the novel


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:18 Dec 17, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
Arabic term or phrase: ذكاء يحسب للرواية
وذلك ذكاء يحسب للرواية حين توسع دائرة التأمل من الوقائع إلى المعاني والرموز
IOMS
Local time: 22:07
English translation:credit for this brilliance goes to the novel
Explanation:
...
Selected response from:

Ahmed AbuSaad
United Arab Emirates
Local time: 00:07
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1credit for this brilliance goes to the novelAhmed AbuSaad
4 +1this brilliant approach is credited to the novel
HassanLotfy
4this intelligence is due to the novelDareth Pray
4This intelligence is in favour of the novel.
Morano El-Kholy


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
This intelligence is in favour of the novel.


Explanation:
This intelligence is in favour of the novel.

Morano El-Kholy
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
credit for this brilliance goes to the novel


Explanation:
...

Ahmed AbuSaad
United Arab Emirates
Local time: 00:07
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ammar Mahmood
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
this brilliant approach is credited to the novel


Explanation:
.

HassanLotfy
Egypt
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heba Abed
6 hrs
  -> Thank you Heba
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
this intelligence is due to the novel


Explanation:
Also, "is a result of." I don't think a direct translation sounds natural here. Also, we could probably do better than "intelligence." It would help to know the exact context and what the intelligence refers to. In English intelligence or brilliance doesn't sound right on its own here.

Dareth Pray
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: