ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » IT (Information Technology)

الأداء على القيمة المضافة

English translation: VAT performance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:الأداء على القيمة المضافة
English translation:VAT performance
Entered by: OnlineArabic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:56 Dec 26, 2007
Arabic to English translations [PRO]
IT (Information Technology) / business
Arabic term or phrase: الأداء على القيمة المضافة
1- دفع الرسوم الجمركية والأداء على القيمة المضافة:
هذه الإشكالية المطروحة، وذات الاتجاه (أعمال مستهلك)، وحل هذه المشكلة يستدعي اتخاذ إجراءات عملية من طرف إدارة الجمارك وإدارة الضريبة.
Maya Hage
Local time: 23:08
VAT performance
Explanation:
http://econ.ucsc.edu/faculty/aizenman/VAT_Collection_efficie...
Selected response from:

OnlineArabic
Local time: 22:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5VAT performanceOnlineArabic
5payment of added value
Hani Hassaan
4 +1tax on added value
Mohsin Alabdali
4Ada2 is "payment" in Moroccan Arabic and is redundant in this caseYasser El Helw


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
VAT performance


Explanation:
http://econ.ucsc.edu/faculty/aizenman/VAT_Collection_efficie...

OnlineArabic
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kifahl
1 hr

agree  Assem Mazloum:
2 hrs

agree  Samya Salem
5 hrs

agree  Abdurrahman Mahanna
13 hrs

agree  a1interpreter
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ada2 is "payment" in Moroccan Arabic and is redundant in this case


Explanation:
I would translate as: "custom duties and value added tax".
Good luck.

Yasser El Helw
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
payment of added value


Explanation:
payment of added value

أداء هنا بمعنى سداد أو دفع أو تأدية

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tax on added value


Explanation:
.

Mohsin Alabdali
Saudi Arabia
Local time: 23:08
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  a1interpreter
14 hrs
  -> Many thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 31, 2007 - Changes made by OnlineArabic:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: