ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Journalism

الجماعات التكفيرية / جماعة تكفيرية


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:54 Dec 3, 2006
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Journalism / Religious
Arabic term or phrase: الجماعات التكفيرية / جماعة تكفيرية
أود أن أعرف من المترجمين المخضرمين و المحترفين ما هي ترجمتهم لــ :"الجماعات التكفيرية" أو "جماعة تكفيرية"
التي كثيراً ما أسمعها على قناة العربية أو قناة الجزيرة الإخبارية.

ملاحظة: أنا لست بصدد ترجمة نص أو جملة و إنما خطر على بالي ترجمة هذه الكلمة التي أسمعها في الأخبار من حين لآخر - فسؤالي فقط من باب العلم بالشيء و لا الجهل به - أي من باب المعرفة فقط .

في انتظار الردود لأني لا أعلم ما هو مرادف كلمة "تكفيري أو تكفيرية"،
تحياتي للجميع ،
Yousef Al-Hajjar
Local time: 20:40


Summary of answers provided
5 +1excommunicator GroupFayez Roumieh
5 +1Infidelizers/infidelizating/infidelization Groups (Takfir Group)Ali Al awadi
5accusers-of-unbelief factions
Muhammad Youssry
4 +1Takfiri group(s)
mbrodie
5 -1anathematizing, excommunicativeMahammad Kalfat
3 -1expiatory groups
Abby Gomaa


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
excommunicator Group


Explanation:
Please see the links below and look up the word

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-12-03 17:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the second link, this is it completed:
http://thedisbrimstone-dailypitchfork.blogspot.com/2006/09/d...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Takfiri
    Reference: http://thedisbrimstone-dailypitchfork.blogspot.com/2006/09/d...
Fayez Roumieh
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noha Kamal, PhD.
15 hrs
  -> شكرا يا نهى
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Takfiri group(s)


Explanation:
I've seen this used in newspapers

mbrodie
Local time: 18:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tahtawi Group: Surely! Also Takfir group. Well done!
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
anathematizing, excommunicative


Explanation:
Anathematizing/Excommunicative group, faction...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-12-03 17:11:41 GMT)
--------------------------------------------------

Or Anathema/Excommunication groups...

Mahammad Kalfat
Local time: 20:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Abby Gomaa: your translation mean إدانة، حرمانية
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
expiatory groups


Explanation:
Regards :)

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-12-03 17:24:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.websters-online-dictionary.org/definition/expiato...

Please check the arabic translation for this word in this website. thanks.

Abby Gomaa
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Fayez Roumieh: الكلمة التي اخترتها تعني التكفير عن الذنوب، وليس اتهام الآخرين بالكفر
5 hrs

neutral  Noha Kamal, PhD.: I agree with Fayez. It is more like atoning
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Infidelizers/infidelizating/infidelization Groups (Takfir Group)


Explanation:
Hello Youssef,
This is how they are called in media and news.
Infidelizers التكفيريون
Infidelizing Groups جماعات التكفير/الجماعات التكفيرية
Infidelization Groups الجماعات التكفيرية
Or sometimes simply TAKFIR GROUPS

Plz check the link provided below



    Reference: http://www.alrai.com/pages.php?opinion_id=2639
Ali Al awadi
Romania
Local time: 20:40
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Saleh Ayyub
14 hrs
  -> أشكرك جدا أستاذ صالح
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
accusers-of-unbelief factions


Explanation:
ويجب أن تكتب في الهمش شارحاً بأن هؤلاء مجموعات مسلحة تتهم الآخرين من غيرهم بالكفر.
"militant groups or factions accusing others of being unbelievers"

Muhammad Youssry
Egypt
Local time: 20:40
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: