ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Journalism

إستباق الحوادث

English translation: jump to conclusions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:إستباق الحوادث
English translation:jump to conclusions
Entered by: Nadia Ayoub
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:21 Sep 4, 2009
Arabic to English translations [PRO]
Journalism / journalism/crime
Arabic term or phrase: إستباق الحوادث
إلقاء اللوم على هذه جهة او تلك جهة دونما تحقيق في الموضوع يكون في رأيي إستباقا للحوادث. ...

I heard this on Aljazeera 'Aktar min Rayii', talking about who was suspected in the recent bombings in Iraq.
mikadara
Local time: 06:54
jump to conclusions
Explanation:
..
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 06:54
Grading comment
This seems a really good rendering - 'mere speculation' is also good, but I think 'jump to conclusions' captures what he means more.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2jump to conclusions
Nadia Ayoub
5immature presumption
Assem
4premature
mbrodie
3jump before eventsMohammed Shakir
2 +1mere speculation
WalidmUK


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
jump to conclusions


Explanation:
..

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 06:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 20
Grading comment
This seems a really good rendering - 'mere speculation' is also good, but I think 'jump to conclusions' captures what he means more.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mona Helal
4 hrs
  -> Many thanks Mona :)

agree  Aliflinguistics
2 days21 hrs
  -> Many thanks Alfilinguistics :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
mere speculation


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-09-04 22:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

prejudge

WalidmUK
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: I chose 'jump to conclusion' as the most fitting rendering but this one works too. Many Thanks.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mona Helal: I like this one :)
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
immature presumption


Explanation:
*

Assem
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jump before events


Explanation:
=

Mohammed Shakir
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
premature


Explanation:
This is what would be used in this context.

mbrodie
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 6, 2009 - Changes made by Nadia Ayoub:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: