ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
09:33 Arabic to English
Journalism
بمعرفة Mohammad Najim 1
14:27 May 26 ^ الحكومة الفلسطينية المقالة Mohammad Najim 2
17:09 Mar 24 ^ يهتف بالمجان Jacques Saleh 4
00:49 Mar 24 ^ رجال الدين المسيحيين المطبلين Jacques Saleh 3
11:39 Mar 18 ^ صفقة تخارج exit deal Romioo200 5
11:34 Mar 18 ^ مصدر مطلع informed source Romioo200 5
16:57 Mar 12 ^ كشوف العذرية Virginity tests Ehab Aziz 2
15:32 Feb 28 ^ علامات حب التضحية Mohammad Najim 6
12:16 Feb 15 ^ حوادث تمثيل بجثث آلاف الرجال Paul A Raymond 3
10:59 Dec 11 '11 ^ استغلال النفوذ ABDUL WAHAB 4
10:57 Dec 11 '11 ^ قضايا الاختلاس Embezzlement cases ABDUL WAHAB 3
20:09 Sep 17 '11 ^ فلول remnants مروة 4
21:07 Sep 13 '11 ^ محض افتراء Malicious falsehood مروة 5
16:58 Mar 18 '11 ^ تبقى العبرة في التنفيذ proof of the pudding is in the eating Wa'ad Younane 3
11:23 Feb 15 '11 ^ القوى الفاعلة في المجتمع ISU2010 7
17:14 Nov 18 '10 ^ رقن typing Hesham Elshahed 1
00:10 Oct 30 '10 ^ public online access Dina Ali 3
14:08 Sep 28 '10 ^ ارفقت التهديد shinyq8 4
15:13 Jun 19 '10 ^ التقريع وجلد الذات salsabeel 4
14:57 Jun 19 '10 ^ النخب العربية القومية والليبرالية salsabeel 2
19:05 Jun 16 '10 ^ تحالف ائتلاف دولة القانون salsabeel 4
16:28 Jun 16 '10 ^ الهيئة السياسية Political body/society/association salsabeel 2
13:43 Jun 16 '10 ^ وزارات خدمية Civil service ministries salsabeel 3
13:41 Jun 16 '10 ^ بأحقبة الكتلة المسؤولة portfolios given to party responsible for (cabinet formation) salsabeel 2
13:38 Jun 16 '10 ^ التيار الصدري Sadrist Movement salsabeel 2
22:32 Jun 14 '10 ^ بشق الأنفس GilleR 4
16:28 Apr 20 '10 ^ ماهيت GilleR 4
18:16 Apr 6 '10 ^ rohti askhati hayati mahaki hajvani Cassandraaa -
17:25 Feb 20 '10 ^ ارئاً Nadia Ayoub 5
19:52 Nov 30 '09 ^ dragged through the mud تلطيخ اسمهم mikadara 3
22:10 Nov 1 '09 ^ فتلك الخطوة ستضعهم في حجمهم الحقيقي such a step will define their real number/power/... mikadara 4
06:51 Oct 6 '09 ^ جمة A geat deal| plenty|a lot|huge Steve Booth 2
22:21 Sep 4 '09 ^ إستباق الحوادث jump to conclusions mikadara 5
23:20 Aug 31 '09 ^ أحال إلى referred to mikadara 4
22:36 Aug 31 '09 ^ علي صفيح ساخن على صفيح ساخن/on hot tin mikadara
Not a translator
4
18:30 Aug 17 '09 ^ نقل راديو إسرائيل عن مصدر فى الجيش قوله أن Dina 13 3
08:07 Aug 16 '09 ^ بانتوستات Bantustans ahmad65 2
05:58 Aug 9 '09 ^ ضد مجهول against an unknown person / against an anonymous person ahmad65 2
09:34 Jul 29 '09 ^ بانتوستات ahmad65 1
07:15 Jul 29 '09 ^ Non-PRO: عامود الرحى Ahmad Saadah 4
07:12 Jul 11 '09 ^ مئوية centenary ahmad65 1
07:07 Jul 2 '09 ^ صرعة ahmad65 8
09:17 Jun 23 '09 ^ قصة الدجاجة والبيضة ahmad65 4
08:37 Jun 23 '09 ^ Non-PRO: اطلاع information \ knowledge SeiTT 2
10:09 Mar 16 '09 ^ الكيل بمكيالين double standard hussein Farghal 2
21:43 Dec 2 '08 ^ أدلجة ideologizing, being ideologized Khalid W 2
07:52 Nov 2 '08 ^ قناة أهلية private channel Khalid W 4
23:27 Oct 1 '08 ^ لنجعلنكم عبرة لمن اعتبر Eliana Bunn 4
19:09 Sep 22 '08 ^ تفسير المفسر stating the obvious ayman musa 1
18:44 Sep 22 '08 ^ حدثا عابرا go/pass unnoticed ayman musa 5
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: