KudoZ home » Arabic to English » Law: Contract(s)

بشكل عيني

English translation: specifically

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:بشكل عيني
English translation:specifically
Entered by: mbrodie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:34 Aug 9, 2006
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / condition
Arabic term or phrase: بشكل عيني
occurs after "By signing this form you agree ...". As always I am very grateful for all your help.
mbrodie
United Kingdom
Local time: 16:54
specifically
Explanation:
تقول العرب

قرأت الكتاب عينه
أي قرأت الكتاب ذاته، لا غيره
أي على وجه التحديد


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-08-10 07:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

The expression بشكل عيني is used in many different ways:

- sometimes it is used in the sense of "in kind," as opposed to "in cash." Example:

http://www.undp.org.sy/ar/mosaic/sgp.htm

يتكون تمويل البرنامج من 175.2 مليون دولار يقدمها مرفق البيئة العالمي و105.8 مليون دولار مقدمة من الشركاء الآخرين نقداً أو بشكل عيني

- The expression is also used in the sense of "directly, actually, concretely," as opposed to "indirectly, theoretically, abstractly." Example:

http://www.rezgar.com/debat/show.art.asp?aid=71332

الحركة الإسماعيلية و رغم توفر المعطيات الممتازة لها على أرض الوطن العربي لم تورط نفسها في عمل ثوري مباشر تتحمل أعباء نشاطه بشكل عيني بل مالت نحو استغلال قوى غير موالية لها تماماً لكن متأثرة بها إلى أبعد الحدود

3. In the example cited by the asker the sens is "specifically."

I would not be surprised to find other possible ways in which the term is used, such as "visually, face to face, in person," as opposed to "in absentia, from a distance, by proxy."

The key is to look carefully at the context.
Selected response from:

Fuad Yahya
Grading comment
Thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2specificallyFuad Yahya


Discussion entries: 3





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
specifically


Explanation:
تقول العرب

قرأت الكتاب عينه
أي قرأت الكتاب ذاته، لا غيره
أي على وجه التحديد


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-08-10 07:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

The expression بشكل عيني is used in many different ways:

- sometimes it is used in the sense of "in kind," as opposed to "in cash." Example:

http://www.undp.org.sy/ar/mosaic/sgp.htm

يتكون تمويل البرنامج من 175.2 مليون دولار يقدمها مرفق البيئة العالمي و105.8 مليون دولار مقدمة من الشركاء الآخرين نقداً أو بشكل عيني

- The expression is also used in the sense of "directly, actually, concretely," as opposed to "indirectly, theoretically, abstractly." Example:

http://www.rezgar.com/debat/show.art.asp?aid=71332

الحركة الإسماعيلية و رغم توفر المعطيات الممتازة لها على أرض الوطن العربي لم تورط نفسها في عمل ثوري مباشر تتحمل أعباء نشاطه بشكل عيني بل مالت نحو استغلال قوى غير موالية لها تماماً لكن متأثرة بها إلى أبعد الحدود

3. In the example cited by the asker the sens is "specifically."

I would not be surprised to find other possible ways in which the term is used, such as "visually, face to face, in person," as opposed to "in absentia, from a distance, by proxy."

The key is to look carefully at the context.

Fuad Yahya
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 114
Grading comment
Thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MElHelw
6 hrs

agree  Abdelmonem Samir: Phew! I agree, but after a long arduous search. You were right from the beginning, but I just didn't believe it before my search :)
7 hrs
  -> Please see my added comment.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search