ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Law: Contract(s)

مصلحة التسجيل التجاري

English translation: Commercial Registration Department


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:مصلحة التسجيل التجاري
English translation:Commercial Registration Department
Entered by: cabrina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:08 Jun 7, 2007
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Arabic term or phrase: مصلحة التسجيل التجاري
صورة عقد مستخرج رسمي من مكتب السجل التجاري
cabrina
Local time: 17:30
Commercial Registration Directorate
Explanation:
http://66.102.9.104/search?q=cache:W7KxKC0zZY0J:www.commerce...
Selected response from:

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 17:30
Grading comment
Greatly appreciate your comprehensive accurate answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Commercial registry
Randa El Nomeir
5Commercial Registration Directorate
Hani Hassaan
4Business Registration Unit/Department/OfficeOnlooker
4commercial registration department
Ahmed Abdou


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Commercial registry


Explanation:
Commercial registry

Randa El Nomeir
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Defiant Khaki
1498 days
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Commercial Registration Directorate


Explanation:
http://66.102.9.104/search?q=cache:W7KxKC0zZY0J:www.commerce...

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 17:30
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Grading comment
Greatly appreciate your comprehensive accurate answer.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
commercial registration department


Explanation:
http://links.jstor.org/sici?sici=0268-0556(198908)4:3<235:OO...

http://www.proz.com/kudoz/1718346


http://legacy.transparency.org/newsletters/96.4/dec96-7.html

http://www.wipo.int/documents/en/document/govbody/wo_gb_ab/p...

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2007-06-07 21:42:04 GMT)
--------------------------------------------------

When finally approved by both parties, agency or representation
agreements should be registered with the Commercial Registration
Department of the Ministry of Finance, Economy and Commerce.
http://dosfan.lib.uic.edu/ERC/economics/commercial_guides/Qa...

Establishing an Office

The Ministry of Commerce's commercial registration law requires a company to register at the Commercial Registration Department in the Ministry before conducting business in Bahrain.
http://strategis.ic.gc.ca/epic/site/imr-ri.nsf/en/gr119160e....

Article 64
Commercial Registration Department shall be the competent authority for recording trademarks in the register of Trademarks, pursuant to the provisions of the law herein and the executive regulations thereof, subject to articles 3 and 4 of the decision issuing law # 115 of 1958 regarding correspondences and signboards; wherein stipulating that the Arabic language shall be used.
http://www.aspip.org/site_content.aspx?page_key=egypt&lang=e...


Ahmed Abdou
Local time: 17:30
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Your work is worthy of all praise and admiration.I really look forward to benefiting from your apparant vast experience if you'll allow me.Thanks, Cabrina

Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Business Registration Unit/Department/Office


Explanation:
Do we know what target audience is the doc addressed to? In the US, this is an alternative to the already provided answers.
Regards

Onlooker
United States
Local time: 10:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 8, 2007 - Changes made by cabrina:
Edited KOG entrycabrina's old entry - "مصلحة التسجيل التجاري" => "Commercial Registration Directorate"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: