ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Arabic to English » Law: Contract(s)

او كل ما وكل به

English translation: or all he was given power of attorney over


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:او كل ما وكل به
English translation:or all he was given power of attorney over
Entered by: sktrans
Options:
- Contribute to this entry

00:32 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
Arabic to English translations [Non-PRO]
Law: Contract(s)
Arabic term or phrase: او كل ما وكل به
كما خولته حق الاخذ والقبض والبيع والشراء والايجار والاستئجار وتوكيل الغير ببعض او كل ما وكل به وكالة عامة
مفوضة لرأيه.

I really really finding difficulty translaing this term and its location in this sentence. Pascale
pascwele
United States
or all he was given power of attorney over
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-11-04 01:09:45 GMT)
--------------------------------------------------

some...or all he was........
Selected response from:

sktrans
United States
Local time: 15:47
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5all he was entrusted in
hassan zekry
4 +1or all he was given power of attorney oversktrans
5Or all of which were empowered thereto ...Hassan Al-Haifi (wordforword)
4of all he was authorized
Mohamed Sherekha


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
or all he was given power of attorney over


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2009-11-04 01:09:45 GMT)
--------------------------------------------------

some...or all he was........

sktrans
United States
Local time: 15:47
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Ayoub
10 hrs
  -> Thank you Nadia!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
of all he was authorized


Explanation:
some or all of

Mohamed Sherekha
Egypt
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
all he was entrusted in


Explanation:
also, we can say: all he was deputized in

hassan zekry
Egypt
Local time: 22:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Or all of which were empowered thereto ...


Explanation:
There are many ways to state this, if "as a generak p/a ..." was to follow as the context given seems to indictate.


    Reference: http://dictionary.sakhr.com/SearchResults.aspx?Lang=A-E&Text...
Hassan Al-Haifi (wordforword)
Yemen
Local time: 23:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: