ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Arabic to English » Law: Contract(s)

بأثر رجعي

English translation: retroactive effect or force


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:25 Nov 24, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / تفسير القانون
Arabic term or phrase: بأثر رجعي
ويتم دفع كل هذه المبالغ بأثر رجعي

لا يوجد نص اضافي له علاقة
شكرا
the Train
Local time: 11:55
English translation:retroactive effect or force
Explanation:
retroactive effect or force

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-11-24 00:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

or you can just say:

Retroactively
Selected response from:

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 12:55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5retroactive effect or force
Hani Hassaan
4 +2ex post facto
hassan zekry
5All these amounts will be paid retroactively
Samar Higazi
4 +1In retrospective manner/ retrospectively
asim hussein


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
retroactive effect or force


Explanation:
retroactive effect or force

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-11-24 00:40:50 GMT)
--------------------------------------------------

or you can just say:

Retroactively

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 12:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamis Maalouf: http://www.proz.com/kudoz/arabic_to_english/law_patents/4790...
1 hr
  -> thanks Lamis

agree  Liliane Hatem
3 hrs
  -> thanks Liliane

agree  Ahmed Badawy: retroactively
3 hrs
  -> thanks Ahmed

agree  majdisharabati
5 hrs
  -> thanks Majdi

agree  Mokhtar Oussama Alliouche
7 hrs
  -> thanks Mokhtar
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ex post facto


Explanation:
.

hassan zekry
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 147

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  majdisharabati
1 hr

agree  Mohamed Zidan: http://en.wikipedia.org/wiki/Ex_post_facto_law
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
In retrospective manner/ retrospectively


Explanation:


http://www.websters-online-dictionary.org/definitions/Retros...
http://www.thefreedictionary.com/retrospectively

asim hussein
Saudi Arabia
Local time: 13:55
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Howaida Emad
2 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
All these amounts will be paid retroactively


Explanation:
...

Samar Higazi
Egypt
Local time: 12:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: